Heard It Through The GrapevineZnane też jako: I Heard It Through The Grapevine, Heard It As A Rumor, I Heard a Rumor, Pungmuneuro Deureotso, 풍문으로 들었소

Na podstawie: pomysł oryginalny

Gatunek: czarna komedia

Ilość odcinków: 30 x 70 min.

Premiera: 2015

Obsada: Yoo Jun Sang, Yoo Ho Jung, Go Ah Sung, Lee Joon, Jang Hyun Sung, Yoon Bok In, Gong Seung Yeon, Park So Young, Gil Hae Yeon, Jang So Yeon, Jeon Seok Chan, Baek Ji Yeon, Jung Yoo Jin, Kim Kwon, Jang Ho Il, Kim Ho Jung, Seo Jung Yeon

.

Kolejna saga o wyższych sferach

Reżyser Ahn Pan Seok i scenarzystka Jung Soo Joo kontynuują bardzo chwaloną i nagradzaną serię dram o koreańskich wyższych sferach, które są kompletnie inne niż te wszystkie makjangi o chaebolach – równie okrutne, ale niehisteryczne i zdecydowanie bardziej eleganckie, jak na wyższe sfery przystało. Jednakże po dwóch hitowych dramach jTBC, „A Wife’s Credentials” i „Secret Love Affair”, zostali zwabieni do telewizji publicznej przez SBS. Przez moment się martwiłam czy nie stracą tam swojego kunsztu na rzecz komercji oraz product placement, ale bądź co bądź SBS oprócz obrzydliwie oczywistych dram miał też w tym roku jedne z najlepszych – m.in. „Punch” i „Heard It Through The Grapevine” właśnie.

Wpływ, jaki mają plotki w wyższych sferach, były motywem we wszystkich trzech dramach Ahn Pan Seoka + Jung Sung Joo. „A Wife’s Credentials”  opowiadało o mamuśkach z Gangnam, akcja „Secret Love Affair” działa się w bardzo ekskluzywnym gronie muzyków i sponsorów, natomiast bohaterami „Heard It Through The Grapevine” jest bogata z dziada-pradziada rodzina prawników. Przy charakterystycznym stylu reżysera i scenarzystki można zarzucić, że to po raz kolejny powtórka z rozrywki, ale warto zauważyć, że gatunek każdej wymienionej dramy był zgoła inny. Po dramacie obyczajowym i melodramacie przyszła kolej na nieco lżejszą czarną komedię, satyrę – coś, czego jeszcze nie widziano w koreańskich dramach.

Katastrofalna wpadka

Pomyślałam sobie, że w swoim rdzeniu „Heard It Through The Grapevine” tak naprawdę prawie nie różni się od innych dram, w których biedna dziewczyna bierze ślub z milionerem i cierpi potem z powodu dyskryminacji oraz pogardy teściów. Czy to nie ciekawe, że twórcy tej dramy wzięli jeden z najczęściej pojawiających się motywów (szczególnie w dramach weekendowych/codziennych), dodali do niego trochę inteligencji i wyszło coś dobrego?

Han In Sang i Seo Bom są parą osiemnastolatków, którzy poznali się na obozie i zakochali w sobie, ale dziewczyna znika mu sprzed oczu, kiedy okazuje się, że zaszła w ciążę. Kiedy In Sang ponownie ją odnajduje, dowiaduje się, że jest w ostatnim miesiącu. Wciąż ją kocha i postanawia wziąć odpowiedzialność, dlatego postanawia przedstawić ją swoim rodzicom z zamiarem poślubienia jej. Problem w tym, że on pochodzi ze starego, bogatego rodu z tradycjami, a ona ze zwykłej rodziny, która ledwo wiąże koniec z końcem. Jego snobistyczni rodzice są absolutnie przeciw Bom, ale ona zaczyna nagle rodzić podczas wizyty w ich domu. Han Jung Ho i Choi Yeon Hee zmieniają zatem plan. Pozwalają na ślub dzieci, bo jak to, mają porzucić swojego potomka?! Planują jednakże odcięcie Bom od jej rodziny i ukształtowanie jej po swojemu, aby była żoną godną In Sanga. Jeśli się to nie powiedzie, zawsze mogą zażądać rozwodu jako opiekunowi, którzy zgodzili się na małżeństwo nieletnich.

Spór o tron

Klasyczny motyw synowej uciskanej przez teściów rozwija się tutaj do sporu o wiele ważniejszego i szerszego kulturowo. Han Jung Ho zatrzymał się w czasach króla i szlachciców, zamykając się całkowicie we własnym królestwie i wywierając z niego wpływy na otoczenie, które uległo modernizacji, ale z drugiej strony nie może się oprzeć jego pieniądzom. Yoo Jun Sang w tej roli dosłownie wypowiada swoje kwestie, jakby grał w sageuku, co zresztą nie jest obcym zabiegiem dla Ahn Pan Seoka, który z dramy medycznej „White Tower” również zrobił pojedynek „dworskich intryg”.

Tak więc konflikt na linii synowa – teściowa przekłada się później na spór między rodzinami, a w końcu między starym, a nowym pokoleniem, ponieważ rówieśnicy Bom i In Sanga pomimo chowania pod kloszem nie są aż tak zamknięci jak jego rodzice. Skąd więc komedia w „Heard It Through The Grapevine”, które brzmi bardzo dramatycznie? Z satyrycznego spojrzenia na to wszystko, ponieważ rzeczy, jakie mówią Han Jung Ho i Choi Yeon Hee to jedno, a to, co robią, to już zupełnie inna rzecz, często kompromitacja na tle wizerunku, który starają się utrzymać. Sprawy przybierają nawet często komiczny wymiar, kiedy dochodzi do rękoczynów, a młodzi bohaterowie mogą tylko obserwować tę farsę z przerażeniem.

„Heard It Through The Grapevine” wytyka i ośmiesza snobizm klasy wyższej, ale jednocześnie przedstawia smutną rzeczywistość, w której i tak ostatnie słowo ma ten, kto posiada pieniądze. Nie powiedziałabym, żeby oglądanie tej dramy było dla mnie rozrywką, ale niezwykle intrygowała. Poza tym po prostu czuło się, że ogląda się coś dobrego… Nie ma to na co narzekać w kwestiach technicznych, jak zawsze, aktorstwo też było znakomite pomimo całkiem sporej ilości aktorów nowych i/lub nieznanych, tak więc jedyną przeszkodą mogłaby się stać jedynie długość tej dramy.

Zdobyte nagrody

2015 SBS Drama Awards:

  • Top Excellence dla Yoo Jun Sanga
  • Excellence dla Go Ah Sung
  • Special Award dla Jang Hyun Sunga
  • New Star Award dla Go Ah Sung
  • New Star Award dla Gong Seung Yeon

51st Baeksang Arts Awards:

  • najlepsza drama
  • najlepsza nowa aktorka – Go Ah Sung

2015 Korea Drama Awards:

  • Excellence dla Lee Joona

2015 APAN Star Awards:

  • Excellence dla Lee Joona
  • najlepsza aktorka drugoplanowa – Gil Hae Yeon

Ocena:

Fabuła – 8/10

Kwestie techniczne – 10/10

Aktorstwo – 9/10

Wartość rozrywki – 7/10

Średnia – 8,5/10

Reklamy

Written by Miica

Była studentka filologii koreańskiej, wielka fanka koreańskiego kina i dram.

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

w

Connecting to %s