Archiwa kategorii: wywiady

Spojrzenie od strony samej scenarzystki Kim Eun Sook

Można powiedzieć, że Kim Eun Sook jest mistrzynią składającą się z powtórzeń. Jej wypracowana formuła sprawiła, że właściwie w całej swojej karierze nie doznała jeszcze ani jednej porażki i jest jedyną taką scenarzystką telewizyjną w Korei. Jej dramy nie są wysoko poważane z krytycznego punktu widzenia, ale wszystkie stały się ikonami popkultury, dostarczając widzom sporo rozrywki.

Czytaj dalej Spojrzenie od strony samej scenarzystki Kim Eun Sook

Advertisements

„Moim i naszym motto jest tworzenie surowej muzyki” – tłum. wywiadu z Deanem

Dean (stylizowane jako DΞΔN) pojawił się dosłownie znikąd jako koreańsko-amerykański artysta, a już zdołał zabłysnąć serią genialnych singli R&B i featuringiem u Junggigo, stając się kimś, na kogo należy uważać. Sam Chamane w swoim wywiadzie z Hiphopplaya wymienił go jako jednego z artystów, z którymi chciałby współpracować, ale zrezygnowałam z tłumaczenia tamtego tekstu, ponieważ niedawno zajęli się tym na stronie HiphopKR (oczywiście w jęz. angielskim). Dlatego też wzięłam się za coś innego, krótki wywiad Hiphopplaya z Deanem właśnie, który nazwano na tamtej stronie „commentary”, bo ich „interview” są zdecydowanie dłuższe (patrz: tłum. wywiadu z Samuelem Seo).

Dodam tylko, że było to dla mnie trudne tłumaczenie, dlatego tak naprawdę nie wiem, na ile moja interpretacja będzie trafna. Oryginalny tekst został opublikowany 20 listopada.

Czytaj dalej „Moim i naszym motto jest tworzenie surowej muzyki” – tłum. wywiadu z Deanem

Wpływ teorii szczęścia według Hwang Jung Eum na jej dramy – tłum. wywiadu

Oryginalny artykuł zaczyna się słowami, że Hwang Jung Eum po raz kolejny zaliczyła „rolę życia”. Ile ich jeszcze będzie?! Historia z dramą „She Was Pretty” z pewnością była dramatyczna, gdyż pierwszy odcinek zanotował oglądalność rzędu zaledwie 4,8% w obliczu rywalizacji z hitowym „Yongpal”, ale później wzrosła ona, sięgając średnio 15%, a w najlepszym dniu dochodząc do około 18%.

Zasługę przypisuje się głównej bohaterce – „brzydkiej”, ale za to bardzo ludzkiej Kim Hye Jin. Dlatego więc przy okazji opublikowania recenzji „She Was Pretty”, chciałabym również podzielić się z wami jednym z obowiązkowych po zakończeniu emisji wywiadów z Hwang Jung Eum (jest on z 14 listopada). Próbuje w nim przekazać, że okres zdjęć tej dramy był dla niej jednym z najszczęśliwszych i temu właśnie przypisuje zainteresowanie widzów, a także ich własne „szczęście”.

Zapraszam do czytania mojego tłumaczenia. Tym razem podeszłam do tego zupełnie na luzie, rzadko korzystając ze słownika i starając się nie tłumaczyć słowo w słowo. Zresztą Hwang Jung Eum wypowiada się bardzo prostymi, pojedynczymi zdaniami…

Czytaj dalej Wpływ teorii szczęścia według Hwang Jung Eum na jej dramy – tłum. wywiadu

„Tak naprawdę ważne jest, żeby żyć jak oni, a nie tworzyć muzykę jak oni” – tłum. wywiadu z Samuelem Seo

Pewien czas temu pisałam o debiutanckim albumie Samuela Seo, „Frameworks”, choć pewnie większości mogło to przejść koło nosa. Cóż, nie zrażam się tym, tylko próbuję dalej coś zaszczepić, dlatego zapraszam do przeczytania mojego tłumaczenia wywiadu Hiphopplaya z Samuelem, który został opublikowany na ich stronie 6 listopada. W komentarzach nazywają go „po prostu artystą”…

Czytaj dalej „Tak naprawdę ważne jest, żeby żyć jak oni, a nie tworzyć muzykę jak oni” – tłum. wywiadu z Samuelem Seo

Wgląd w grafik fanki SHINee – wywiad

Już dawno nosiłam się z zamiarem przeprowadzenia wywiadu z moją znajomą, abyście mogli się przekonać, jak wygląda bycie fanem kpopu w Korei. Ja nie wkładam w to tyle wysiłku, więc nie mogłam wam osobiście przedstawić, jak przedstawia się to chodzenie na programy muzyczne i inne eventy. Wiele razy słyszałam, jak jest ciężko.

Czytaj dalej Wgląd w grafik fanki SHINee – wywiad

Miłość jest jak szkło (kor. yuri) – wywiad GQ z aktorką Lee Yuri

Nie mam pojęcia, ilu z was w ogóle obejrzało ten weekendowy, hitowy makjang zwany „Jang Bo Ri is Here!”, ale potwierdził on tegoroczną zasadę, że show należy do czarnych charakterów. Specjalistka gatunku Lee Yuri stała się większą gwiazdą niż odtwórczyni głównej roli Oh Yeon Seo, dlatego w ramach przedstawienia wam jednego z fenomenów koreańskiej popkultury 2014 roku zapraszam do przeczytania wywiadu męskiego czasopisma GQ z aktorką.

Czytaj dalej Miłość jest jak szkło (kor. yuri) – wywiad GQ z aktorką Lee Yuri

Yang Ik Joon bez tchu – tłumaczenie wywiadu z aktorem

Jeśli widzieliście tegoroczną dramę „Nice Guy”, z pewnością niebezpieczny brat Han Jae Hee zrobił na was jakieś wrażenie – albo postać ta irytowała i wzbudzała chęci mordu, albo grający ją aktor imponował. Chciałabym przedstawić moje tłumaczenie wywiadu z aktorem i reżyserem Yang Ik Joonem, który znalazłam na blogu popularnej strony Dramafever.

Czytaj dalej Yang Ik Joon bez tchu – tłumaczenie wywiadu z aktorem

Kim Yoo Jung – wywiad z przyszłą jeszcze większą gwiazdą

Ten trzyczęściowy wywiad znalazłam na stronie 10asia. Jest z 2010 roku, kiedy Kim Yoo Jung znana teraz najbardziej z roli młodej Han Ga In w „The Moon That Embraces The Sun”, miała jedenaście lat (urodziła się w 1999 roku) i osiągnęła sukces zgarniając nagrody dla najlepszej aktorki dziecięcej od dwóch stacji – KBSu i MBC.

Czytaj dalej Kim Yoo Jung – wywiad z przyszłą jeszcze większą gwiazdą